ウチナーンチュ(沖縄の人)が歴史を語る際、好きな言葉のひとつが「万国津梁(ばんこくしんりょう)」です。その意味は「世界の架け橋」。琉球王国の時代、沖縄がアジアの海で中継貿易を行って繁栄していた時代に鋳造された「万国津梁の鐘」の銘文からきています。
その銘文の始めにはこうあります。
「琉球国は南海の勝地にして、三韓の秀をあつめ、大明をもって輔車(ほしゃ)となし、日域をもって唇歯(しんし)となす。この二中間にありて湧出せる蓬莱(ほうらい)の島なり」
(琉球国は南海の景勝の地にあって、朝鮮の優れたものを集め、中国と日本とは非常に親しい関係にある。この日中の間にあって湧き出でる理想の島である)
琉球が各国と親密な関係を築いている様子をうたったものですが、日本・中国・朝鮮のうち、なぜか最初に朝鮮のことがあげられています。これはなぜでしょうか。このことについて「琉球王は朝鮮系の出身で深いつながりがあったから、文中で朝鮮のことを最初にあげたんだ。それに「三韓」は古い呼び方で、これにも深い意味がある」という説がごく一部でとなえられています。この説は以前の記事「万国津梁の鐘の真実」で明確に否定したわけですが、では、なぜ文中で最初に朝鮮のことをあげられているのか、それについて詳しく書きたいと思います。
まず大前提として。この鐘は本来、貿易の繁栄をうたったことが主旨ではなく、「国王が仏教を信仰し、琉球が平和な世の中になった」ことを伝えた内容です。文の作成者はヤマト禅宗の流れをくむ相国寺の渓隠(けいいん)和尚。鐘を製作したのは北九州出身とみられる鋳物師の藤原国善。つまり鐘は本来、仏教のことについて述べたものである、ということを確認しておきたいと思います。
ちなみに渓隠の出身地は不明ですが、文中で琉球を「南海」と位置づけることから、北を軸に置いた視点を持つ者であることはまちがいありません。その他の文書から、おそらく彼は北九州を掌握していた山口の大名・大内氏と面識のあった禅僧の可能性があります。
それと文中の「三韓」の表現ですが、これは単に朝鮮の雅号(風雅な名前。例えば琉球は「球陽」、日本は「扶桑」とか)で、中世日本では「三韓」という表現を普通に使っていましたので、とくに深い意味はありません。
実はこの時期、「万国津梁の鐘」にかぎらず、たくさんの鐘が琉球で製作されていました。1455~1459年の間に何と23口も集中的に作られています。その理由は、当時の尚泰久王が仏教を深く信じていたからだとされています。それは確かだと思いますが、実は鐘を作る大きなキッカケの事件があったと僕は考えています。それが朝鮮王朝から高麗版大蔵経が琉球にもたらされたことです。大蔵経とは仏教経典の大百科で、当時の朝鮮王朝が持っていた「お宝」でした。
琉球は第一尚氏の思紹王の頃からすでに仏教が深く浸透していたことがわかっています。仏教を信じる琉球にとって、この大蔵経は「国家鎮護の源泉」としてノドから手が出るほど欲しい貴重なものでした。同じく仏教がさかんだった室町時代の日本では、この経典をゲットするために日本各地の領主・大名・将軍などさまざまな人たちが朝鮮を訪れ、「大蔵経ください」とお願いしています。とくに室町将軍らはこのお経を入手するためだけに朝鮮とお付き合いしていたほどです。
1455年、琉球からこの大蔵経を求める使者が朝鮮へ向かいます。そして1457年、大蔵経が初めて琉球にもたらされました。これは当時としては国家的大事件です。この入手と軌を一にするかのように、1457年には首里城正殿の雲板(禅宗のドラ)、越来グスクの鐘、翌年の1458年には首里時城正殿に掛けられた「万国津梁の鐘」、大里グスクの雲板と、王家関連のグスクに梵鐘や雲板が次々と作られていっています。これらは大蔵経の獲得を記念した国家的なモニュメントとしての目的があったのではないでしょうか。
つまり「三韓の秀」とは「朝鮮のすぐれたもの=高麗版大蔵経」を具体的に指していると考えられるのです。
参考文献:上里隆史「琉球の大交易時代」(荒野泰典・石井正敏・村井章介編『日本の対外関係4 倭寇と「日本国王」』)
訪問ありがとうございます。
応援クリック!お願いします
最近のコメント